一直以来都是在另一个网站观看,最近才开始使用快看,这里的人物名字被更改了好多: 欧贝利亚王国→奥亚帝国 阿塔娜希亚、小名娜西→希娅 伊杰契尔˙亚勒菲→伊尔˙罗斯 珍妮特→珍妮 亚那司塔修斯→修斯 佩涅罗沛(珍妮妈妈)→罗珀 大家应该知道希娅的名字有「不灭」之意,其实「阿塔娜希亚」是翻英文"athanasia",也就是永生、不灭的意思。 而克劳德在英文里真的是跛子的涵义,不是作者自创语言。
一直以来都是在另一个网站观看,最近才开始使用快看,这里的人物名字被更改了好多: 欧贝利亚王国→奥亚帝国 阿塔娜希亚、小名娜西→希娅 伊杰契尔˙亚勒菲→伊尔˙罗斯 珍妮特→珍妮 亚那司塔修斯→修斯 佩涅罗沛(珍妮妈妈)→罗珀 大家应该知道希娅的名字有「不灭」之意,其实「阿塔娜希亚」是翻英文"athanasia",也就是永生、不灭的意思。 而克劳德在英文里真的是跛子的涵义,不是作者自创语言。
2条评论