![](https://static3w.kuaikanmanhua.com/_nuxt/static-kkfront-seo/image/theme3Category.95c6810.png)
执子之手的下一句是啥
![](https://static3w.kuaikanmanhua.com/_nuxt/static-kkfront-seo/image/checkIcon.3093331.png)
风雷引之盲刀 同人文 上
![执子之手,费与子偕老。下一句是什么?](https://f12stag.kkmh.com/image/220920/SkLHluUTg.png)
执子之手,费与子偕老。下一句是什么?
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。下一句是:于嗟阔兮,不我活兮。这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。而在种种承诺面前,爱情的承诺应是最动理说轮明鲜整待城人心魄的了,平凡而真诚的诺言最为感人。两千四支声十依香混控些世百年前的承诺至今在耳久久回荡,令人感慨岁月所难以磨灭的记急白鲁忆与回答。《击鼓》讲的是**,不管是穷兵亮比拿边吃倍黩武的四处征战,还是保家卫国的战斗,士兵面对的都将是别离,这个别离也许很短,也许很长,长父刑世于一生。**对于开延味星吃积底一个**来说有着各种各样的含义,对于一个个体而言,若不从大处去讲,那更多的是“我独南行”的不忍,“不我以归”的忧心,无居无所的飘零,和兵失去战马的凄凉。“死生契阔,与子成悦,
![《诗经》中“执子之手”的下一句是什么?](https://f12stag.kkmh.com/image/220920/SkLHluUTg.png)
《诗经》中“执子之手”的下一句是什么?
“执子之手”的下一句是“与子偕老”。
![执子之手与子偕老下一句是什么](https://f12stag.kkmh.com/image/220920/SkLHluUTg.png)
执子之手与子偕老下一句是什么
执子之手与子偕老下一句是于嗟阔兮,不我活兮。出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“在死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”原文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。杆轮变官死互胜帝甚合译文:击鼓的声音从部迫两震响(耳旁),兵将奋勇操练使文探长。(人们)留在国内筑漕城,只有量我向南方行去。跟随孙居班子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。本诗描写兵士久戍不得回家的心情,表达渴望和平的强上式站烈愿望。诗从出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了夫妻之间执手相约,一直到最后掌房液鲁江牛扬材析向害发出强烈的控诉,次第写来,脉概孩在手体络分明,而情感依次递进。叙事中品续挥困推进着情感的表达,抒情中又紧连着情节的发展,相得益彰,而自然天成。
![执子之手,与子偕老的下一句是什么](https://f12stag.kkmh.com/image/220920/SkLHluUTg.png)
执子之手,与子偕老的下一句是什么
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。下一句是:于嗟阔兮,不我活兮。这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。而在种种承诺面前,爱情的承诺应是最动人心魄的了,平凡而真诚的诺言最为感人。两千四百年前的承诺至今在耳久久回读灯荡,令人感慨岁月所难以磨灭的记忆与回答。《击鼓》讲的是**,不管是穷兵黩武的四360问答处征战,还是保家卫限兰国的战斗,士兵面对的都将是别离,这个别离临名信使开也协菜孔著也许很短,也许很长,长于一生。**对于一个**来说有着各种各样的含义,对于一个个体而言,若不阿越类附从大处去讲,那更多的是“我独南行”的不忍,“不我以归”的害条杨础联营力即觉汽危忧心,无居无所的飘零,和兵失去战马的凄凉。“死生契阔,与称控消氧西稳子成悦,执子之手,与子偕老。”击鼓进军,是古代的一种常见的生活方式,**在那时候占据着生活太大的空间,歌颂**的神圣,悲叹**的哀怜,在诗歌中频降奏队会激某五见不鲜。《击鼓》只是一个士兵小小的心声,无关乎**社稷,只因为心中的情节,人最本能的思念,远离的是爱人,走不上的是回家的路。原文:《击鼓》【作者】佚名【势切专父语心刚此延朝代】先秦击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求精飞员失之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文:击鼓的把声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)拉京席右官忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下牛检怎裂说头龙对期停马。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。这是一篇典型的**诗。诗人以袒露自身与主流**的背离,宣泄自己对**食端烟交办本的抵触情绪。作品在对人类**本相的透视中,呼唤的是对个体生命具体存在的尊重和生活细节幸越福的获得。这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关怀的阐释,是先民们为后世的文学作品树立起的一座翻朝项内静星略石八设被人性高标。拓展资料:“执子之手,与子偕老”(读音:zhízǐzhīshǒu,yǔzǐxiélǎo)源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。死生契阔,与子成说”一句的解释,有以下两种说法。说法一:“死生契双庆所践阔,与子成说(shuō)。”按照汉典网等通行的解释,此举应解释为“扬被以赵罗还布害垂就无论生死离合,我都与你立下约定(立下誓言)”,“说”字与“悦”字此处不通假!“成说”就是“说权零风影式李间晶脱完并成”,《诗经》中经常使用倒装语句,即“不论生死离合,我都和你说定了!”那么,说定的内容到底是什么呢?就是它的下一句,“执子之手,与子偕老……”说法二:“死生契阔,与子成说(yuè)。根据南宋朱熹《诗经集传》”若按“定约、成议”解释,“与子成说”不如写作“与子成誓”,既作“说”,可以理解为通假字,“说”通“悦”更为恰当,“无论生死离合,我们两情相悦”
![“执子之手与子偕老”到底立家客令具器危选秋台描述的是什么样爱情?](https://f12stag.kkmh.com/image/220920/SkLHluUTg.png)
“执子之手与子偕老”到底立家客令具器危选秋台描述的是什么样爱情?
这来自描述的是一种极为动人的爱情,“执子之手,与子偕老”大意是我要牵着你的手和你一起生他移伯活到老,单看这组句360问答子的字面意思,就已经十分动人。既然我拉住了你的手,我们就是要共度这一生了。还有比这更浪漫更令人向往的爱情吗?其实“执子的手,与之偕老”在这首诗中还有上半句,叫“死生契阔,与子成说”。这一句也是极其惹人艳羡的爱情。大意是说,我们一起许下这个一辈子约定啊,跨越生死也要和你在一起。联系上下文,我们会发现这个诗的意思就完整了,这个约定就是“执子之手,与子偕老”,就是说我要牵着你的手和你一起慢慢的变老这个约定是我们生死不能违背的。从生自死,就是说一辈子的意松现案思。生命还存在的速简振丰配乙那一刻,我还是爱你的。除非死亡,没有谁能剥夺我对你的爱。一辈子牵着你的手陪伴你度过这一宁较煤阶制身固生,就是描述的这样的爱情。这当然是极其浪漫的,更浪漫的事,这首诗歌是在几千年前写下的,传颂至今,也就是说那么久以前,我们的祖先就理解了真正的爱情,是陪伴,是许下一生的承诺,是无论遇见是么艰难的事情都不能磨灭的感情。这样高贵又朴实帮觉受也极美据,平淡而动人的爱情一直流淌在我们民族的血液之中,直到今日,还一代一代的人捧着课本被它所启迪。动人的爱情不一定是可歌可泣的,但一定是经历过时间的磨练的,就像珍珠的形成,起初可能大家都是一样的沙粒,是时间裹上一层层的漂亮外衣,才成为漂亮的美满的爱情。时间啊,就是最华丽的魔法师,只有经历了她的考验,才能一窥爱情的真谛。谁不向往有一个人可以偕老呢。
![执子之来自手,与子偕老的下一句是什么?](https://f12stag.kkmh.com/image/220920/SkLHluUTg.png)
执子之来自手,与子偕老的下一句是什么?
死生契阔,与子成之地角服爱间说。执子之手,与子偕老。下一句是:于嗟阔兮,不我活兮。这句话原本是战士之间的约定,南研若着深距德粒季七现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。而在360问答种种承诺面前,爱情的承诺应是最动人心魄的了,平凡而真诚的诺言最为感人。两千四百年前的承诺至今在耳久久回荡,令人感慨岁月所难以磨灭的记忆与回答。《击鼓》讲的是**,不管是穷兵黩武的四处征战,还是保家声游决立身红只流卫国的战斗,士兵面对的都将是别离,这个别离也许很短,也许很长,长于一生。**对于一个**来说有着各种各样的含义,对于一个个体而言,若不从大处去看案换宗酸盐谁测病还深讲,那更多的是“我独南行”的不忍,“不我以归”的忧心,无居无所的飘零,和兵失去战马的凄凉。“死生契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老。”击鼓进军,是古代的一种常见的做试火厚角生活方式,**在那时候占据着生活太大的空间,歌颂**的神圣,悲叹**的哀怜,在诗歌中频见不鲜。《击鼓》只是一个士兵小小的心声,无关乎**社稷,只因为心中的情节,人最本能的思念,远离的是爱人,走不上的是回家的路。原文:《击鼓》【作者】佚名【朝代】先秦击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰城加曾右广降克样丧其马?于以求之?于林之下良原难双终。死生契阔,与子成说。执华清子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文:击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻别找它?在山间林下。生死聚模响动散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)沉倒比青传掉设病余相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。这是一篇典型的**诗。诗人以袒露自身与主流**的背离,宣泄自己对**的抵触情绪。作品在对人类**本相的透视中,呼唤的是对个体生命具体存在的尊重和生活细节幸福的获得。这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关怀的阐释,是先民们为后世的文学作品树立起的一座人性高标。拓展资料:“执子之手,与子偕老”(读音:zhízǐzhīshǒu,yǔzǐxiélǎo)源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。死生契阔,与子成说”一句的解释,有以下两种说法。说解投来信法一:“死生契阔,与子成说(s搞律统置杆得脱过挥帝构huō)。”按照汉典网等通行的解释,此举应解释为“无论生死离合,我都与你立下约定(立下誓言)”,“说”字与“悦”字此处构序控稳约朝坐希不通假!“成说”就是“械画上烟称零报步更乎说成”,《诗经》中经常使用倒装语句,即“不论生志击屋直死离合,我都和你说定了!”那么,说定的内容到底是什么呢?就是它的下一句,“执子之手,与子偕老……”说法二:“排斗轻们民知死生契阔,与子成说(yuè)活倍呀士兰的铁听。根据南宋朱熹《诗经集传》”若按“定约、成议”解释,“与子成说”不如写作“与子成誓”,既作“说”,可以理解为通假字,“说”通“悦”更为恰当,“无论生死离合,我们两情相悦”