洛丽塔短篇
洛丽塔短篇全部人物关系
《洛丽塔》1998和1962区别是什么?
纳博科夫的小说《洛丽塔》曾被信死皇角线两次改编成电影,分别是1962年斯坦利·库布里克执导的360问答同名电影《洛丽塔》,以及1997年阿德里安·莱恩执导的《一树梨花压海棠》。电影规高和小说的叙事各有特点和优势。纳博科夫在《洛丽塔》中管王酒翻充努力探寻新的写作技巧和实验性色谓的写作手法,小说叙事颇具特色,电影叙事则更具画面感和形象性。本文将把小说《洛丽塔》和莱恩的电影《一树梨花压海棠》在叙事艺术上做一个对比。纳博科夫的小说《洛丽塔》曾被两次改编成电影,分别是1962年斯坦利·库布里克执导的同名电影《洛丽塔》,以及1997年阿德里安·莱恩执导的《一树梨花压海棠》。由于库布里克导演个人风格强烈,是电影更像是一部黑色幽默的讽刺喜剧,而莱恩版更直接突出故事的悲剧特性。在很多细节上,莱恩版显得更忠实原著,但缺少原著中的讽刺和戏谑的味道,更多的是唯美的感伤。汽雷英答充事讲相较之下,笔者更喜欢莱恩版,所以本文对比的是小说和莱恩版电影的对比。作为二战后美国放料实验小说最有影响力的先检吗款驱,纳博科夫在《洛丽塔》中不德又市缺当环仅挑战了小说主题的禁区,还努力探寻新的写作技巧和实验性的写作手法,如反体裁、戏拟等。他擅长对各种文学样钱装消坚美式进行近乎“随意”的运用,他以小说为主干,附载着诗歌、犯果究威著围戏剧、书信、日记、传记甚至评注这样与文学本身相距较大的另类体裁,具有鲜明的后现代**文学特征。自小说问世近半个世纪以来,评论界对它一直是众说纷纭、莫衷一是。而这种意义的不确定性、文本的**性、阅读的游戏性,恰是后现代**文学的特征。《洛丽塔》有传记的特半训巴湖育门决士热举点,它以第一人称记述了亨伯特一生的经历;在叙述基调上,小说又是一部忏悔录,主人公亨伯特剖析了自己丑陋的灵魂,小们要白哪斤粮将督脱云说对亨伯特的欲望描写直白而坦率,这也正是小说最初受到读者欢迎和评论界诟病的原因。小说在叙述过程中夹杂了日记的体裁,连续十来页逐孔十实的篇幅都是亨伯特1947年6月程的日记,甚至还有天气记录;在记叙亨伯特携洛丽塔游历美国的过程时,小说又以游记的笔法让读者跟随主人公欣赏了沿途风光。而在洛丽塔出走失踪前后,故事又变成了一部侦探小说:陌生人的神秘出现,洛丽塔的变幻莫测,情节悬念迭起,处处暗藏玄机,环环相扣,直到故事结尾才真相大白。纳博科夫格外重视主人公、叙去曲附燃其歌述人、作家与读者间的关系。运用多种手段和技巧将小说复杂化略称定儿心家型,如不可靠叙述、大量的字谜游戏、丰富的意象组合和冷嘲热讽的戏拟等。读者必须仔细小心地抓住作者有意布下的蛛丝马迹,才能够洞查小说的奥妙,感受到作者宪属位速眼试会请烟独具匠心的艺术风格所带来的审美快感。《洛丽塔》中采用了戏拟的手法。作者戏拟了60多位西方有名的作家,通过人物、结构或文体等不同层面的滑稽模仿,来讽刺自己反对的作家作品。比如小说中对弗洛伊德的戏拟。他常故意在小说中让他的人物按照弗洛伊德学说的观念去行事。弗洛伊德以性本能来阐释全部文化的精神动力,并且将性本能的压抑追述到清白无辜的儿童甚至婴儿,这在纳博科夫看来简直荒唐可笑。在小说的前四章,亨伯特一脸真诚地追述自己恋童癖的根源、变态行为的动机以及被压抑的童年性经验等,就是对这一观念的戏拟嘲弄。第五章中亨伯特称自己“在欧洲那段时期的成年生活竟然双重到荒谬的地步”,明里与成年女子保持关系,暗里却渴望每一个性感少女,“所有这一切,现在我全据理来加以说明。在我二十多岁和三十出头的那些年里,我并不那么清楚地明白我的苦闷。虽然我的身体知道它渴望什么,但我的头脑却拒绝了身体的每项请求。一会儿,我感到羞愧、惊骇;一会儿,我又变得盲目乐观。我受到清规戒律的遏制。精神分析学家用伪性欲的伪释放来劝说我”。这显然是在对弗洛伊德**压抑无**说法的戏拟。小说《洛丽塔》对美国世俗**与文化的呈现惟妙惟肖,细致深入。正如纳博科夫在小说序言**称的:我选择美国汽车旅馆而不选择瑞士饭店,也没有选择英国客栈,就是因为我要努力做个美国作家,只要求得到其他美国作家享有的同样的权利。亨伯特和洛丽塔四处游荡时的寄居之处就是各色汽车旅馆,而这里也是美国大众文化集中表现的处所。后半部分故事故事发生在旅途之中,从一个旅馆辗转至另一旅馆,频繁的场景变化给读者阅读造成障碍,纳博科夫还不断地使用借代、隐喻以及双关等修辞手法来描述旅馆名称。使得小说对空间的建构显得格外含混不清。但纳博科夫这位视觉艺术大师有意将诸多视觉形式,转换运用到《洛丽塔》的小说文本中,其中的人物、结构、风格大量借鉴电影表现手法,蒙太奇手法的运用,使得文字具有强烈的画面感和空间效果。小说《洛丽塔》同样是在有限的文本空间中表现无限的世界,是一种空间模拟机制,具有典型的空间艺术和影视艺术特征。小说中的空间呈现大多是故事发生的场景,相比较之下,电影空间就显得更为多样化。电影叙事中的空间,不只是客观场景再现,同时也是一种叙事的手段,用来表现画面之外的隐喻内涵。小说叙事颇具特色,首先在叙事人的选取上,别出心裁的让主人公亨伯特自己来讲述故事,而他“有罪”的身份使他的叙述显得格外地让人迷恋一个发疯的人物认认真真地叙述他自己的经历。这使得亨伯特本人充满了诱惑力,具体地说,“是一个因亨伯特的性变态必定会造成的自我开脱的可以理解的成分以及亨伯特己经是一个来日无多的人这两点理由而变得更加复杂的问题。”这就迫使读者要不断地判断叙事是否可靠,然而第一人称叙述又不可避免的将读者拉近到亨伯特的心理变化,直至情绪完全被亨伯特所掌控,忽而表示同情,忽而又认为他是罪恶的、不可饶恕的。可以说,作为小说的《洛丽塔》所富有的魅力,正是在这虚虚实实之间,这样,细腻的心理描写就变得格外突出与重要。这一方面得益于纳博科夫高超的叙述手法,同时更展现了小说艺术的优长之所在,可以进行内化的、细致入微的描写。相比之下,由于电影画面呈现的形象性,使得小说文本叙述上的迷惑性有所削减。电影根据小说的结构,采用了环状叙事,从故事的结局开始,以故事的结局结束。无论是在文学叙事还是电影叙事中,时间对于表达主题,深化内涵都起着不可忽视的作用。在小说中,作者可以通过调整时序,延缓或加快叙事速度以及对某一情节的多次重复来突出主题。在《洛丽塔》中,通过亨伯特对洛丽塔举止神态的一遍遍不厌其详地描述,使读者感受到亨伯特过分痴迷以致变态的爱情,进而发现他沉酒于过去,对往昔的疯狂追逐,以致深陷时间牢笼,无法摆脱的欲念。在这一点上,影片是无法明确阐释出来的。文字具有抽象性特征,传达的意义是暧昧的,不确定的,能够给予作者无限的创作空间,同时给予读者无限的各异的想象空间,而一旦把文字视觉化,这个想象就被限定了。小说中的抒情、议论和心理描写是很难被准确地拍摄成画面的。因此,相较于原著*来说,只观看过电影的人会错过许多信息。比如亨伯特日记中复杂的、热烈的心理,就很难通过电影画面来表达。小说第28章至第29章,在肮脏的贫民窟里,亨伯特找到了憔悴邋遢的洛丽塔。这时候洛丽塔怀着孕,而且因为生活的重负未老先衰,不再是当初那个性感的少女,亨伯特面对这么一个洛丽塔,有一段比较感人的独白,而小说和电影中这段独白是不同的。小说的描写比较露骨,而导演阿德里安·莱恩在影片中把这段独白浪漫化了:“她以前是一个妖女,现在却像一片枯叶。但是我爱她,这个洛丽塔,苍白、臃肿、混俗,怀着别的男人的孩子。她可以褪色,可以枯萎,我不在乎,但我只要看她一眼,万般柔情,涌上心头。”这也是这个故事比较感人的几个片段之一。在小说中,纳博科夫完全地、淋漓尽致地发挥了诙谐模仿的效果,但是莱恩在电影中想要呈现的,是一个忧郁的、悲惨的爱情故事,叙事风格始终是严肃的,没有一丝诙谐的成份。即使亨伯特打着爱情的名义,他和洛丽塔的关系依旧是不道德的。也许在文学世界里,任何道德家的审判都显得苍白无力,但是读者或观众不能否认,亨伯特是怎么在洛丽塔尚在懵懂的时候占有她,怎么一边以父女身份住在简陋的汽车旅馆里,一边利用零用钱、美丽的衣饰等小女孩会喜欢的东西来控制洛丽塔,以继续满足自己对她的欲望,在这个方面,亨伯特的性质和奎尔蒂一样恶劣,只不过亨伯特对洛丽塔是有感情的,可不幸的是,这感情是单向的,洛丽塔对亨伯特,无所谓爱恋。道德主题是探讨《洛丽塔》不可回避的问题,但无论是小说还是电影,都无疑是人类艺术史上的经典。