咸蛋超人和奥特曼的区别
216 浏览
咸蛋超人和奥特曼没有区别,咸蛋超人就是奥特曼,只是由于不同地区的翻译不同,导致出现了多种称呼。
奥特曼的日语原名字写作「ウルトラマン」,也就是英语的「Ultra man」。汉语音译过来就是奥特曼。
在香港奥特曼就被称为“咸蛋超人”,其实,咸蛋超人并不是官方的正式译名,而是民间的叫法,奥特曼在香港的正式译名是“超人”,为了和美国那个披红斗篷的超人分开,通常情况下会加上那个奥特曼的名号,比如“超人迪加”。
而“咸蛋超人”是民间的一种幽默表达方式。究其原因,老昭和系列奥特曼的眼睛造型像极了一颗咸蛋对半切开,天王巨星刘德华在接受媒体采访的时候,用了“咸蛋超人”的叫法,周星驰主演的《破坏之王》中,也叫吴孟达凹出了“咸蛋超人”的造型。
奥特曼不单单有“咸蛋超人”称呼,在中国**的译名“超人力霸王”,虽然不知道是怎么翻译过来的,不过在二三十年前,这个名字会引来大批的观众来看。
奥特曼的简介
奥特曼系列(日语:ウルトラマンシリーズ),是日本“特摄之神”的圆谷英二导演一手创办的“圆谷制作公司”(円谷プロダクション,原名:圆谷株式会社)自20世纪60年代起推出的科幻题材特摄系列电视剧、电影、漫画、舞台剧等作品。
以1966年的《奥特Q》为首,自同年刚播出的《奥特曼》开始,建立了“巨大英雄与怪兽对战”的模式。中国**早期则有《飞天超空****超人》《银河飞超人》《超人战士》等译名,后来受中国香港的影响也曾经一度用过《咸蛋超人》的译名。
此内容版权归快看世界所有,不允许转载以及用于商业使用
视频推荐
更多
打开APP搜你想看,本站所刊载图文之著作权归快看漫画官方和快看漫画用户所有,内含官方内容和快看社区用户编辑内容,非经本站授权许可,禁止转载。