方言趣事
方言趣事类似
徒弟明白了,与经过这里的日本人搭讪、对话,这就等于找到了一对一练习的外籍教师。那时,日本游客中不少人也愿意与素不相识的中国平民接触,就像后来卓摩去**旅游,特别想找个当地居民聊聊而不得一样。但日后发现,这些“外籍教师”大概以来自日本关西者居多,所以这里练出来的日语很滑稽,往往是以关西方言为主,又掺合了各地方言的奇妙日语,甚至还有连很多日本人都不懂的秋田方言,这些就是卓摩在复旦大学苏德昌教授那里蹭课,也是学不来的,相同之处则是,这些偷天之功都是免费得来的。卓摩告诉徒弟一件趣事:
说到方言,想必大家都不会感到陌生。任何一个**都存在多种方言,所处区域不同,那他们使用的方言可能也不一样,有的方言之间是互通的,但大部分方言之间都无法交流,很多时候还会出现和方言有关的趣事。
“东方甄选”还发挥主播的口才和才艺优势,以综艺化的叙事策略营造轻松、愉悦的直播间氛围。明明作为主播中的唯一已婚人士,其分享的婚姻生活日常成为很多观众的快乐源泉。一个经典片例是,他用陕西方言模仿妻子给他打电话时的“灵魂三问”:“你在哪里?弄啥嘞?跟谁?……”惟妙惟肖的演绎吸引不少人在评论区留言,分享夫妻相处的趣事。
普通话测试内容包括单字、词语、朗读短文和命题说话四部分。吴慧老师重点从测试要求和应试指南两个方面展开授课。针对单字、词语测试部分,她通过举例、分享趣事、现场提问等方式,对“平翘舌音”“前后鼻音”和“本地方言混淆”等重难点问题,进行专项强化,着重练习发音技巧;对于朗读短文和命题说话部分,她要求要将功夫下在平时,在提升单字和词语水平的基础上,重点领会学习要领和应试技巧。本次培训内容翔实、风趣幽默,纠正了新录用***许多生活中常见字的错误发音,增强了应试技巧和信心,对提升参训人员的普通话水平有极大帮助。
从方言上面考证应该是个不错的方向,不过我这方面没有基础,只能简略的敷衍几句。在山海经中出现了大量的方言,如孽頵摇羝、壑明俊疾、丰沮玉门、鏖鏊钜、不廷胡余,这只能是译音,就像我们熟知的阿斯匹林一样。有一件历史趣事,当年西方探险家登上美洲**,见到了土人互相喊印地安就称他们为印地安人,一直沿用下来,后来才明白那只是本地人的互相问候,相当于"你好,你早"之类.